朝邦文教基金會 CP Yen Foundation

推動對話力, 促進社會正向改變,朝向永續發展的城邦

四月份朝邦對話新訊息 《親愛的, 我老了~與時間對話特展》~對話引導員的培訓心聲 Dialogue with Time – Reflections from the senior dialogue guides

二0一六年四月份朝邦對話新訊息

《親愛的, 我老了與時間對話特展》~對話引導員的培訓心聲

前言:

《親愛的, 我老了與時間對話特展》引進德國社會企業與時間對話系列。不同於傳統展覽形式,我們有一群70歲以上的對話引導員, 帶領觀眾想像未來理想老年生活以及認識台灣高齡現況;透過對話與體驗,翻轉一般人對「老」的刻板印象。朝邦文教基金會有幸受邀為此特展的策略夥伴,負責培訓這群銀髮對話引導員勝任關鍵角色。四月份的朝邦對話新訊息, 透過五位代表的文筆,邀請讀者感受這群滿懷生命力的長者的學習歷程。

 

陳堅志 (Jack Chen), 68

生平第一次擔任志工就參加《親愛的,我老了~與時間對話》的對話引導員活動。這的確是一次奇妙的機緣;不但讓我結交許多「健康快樂」的大哥大姊,也有幸認識「朝邦文教基金會」及「國際引導者協會」這兩個組織。 

軍人背景的我,一向被要求「服從和紀律」。因此,Yes, Sir  這句話一直深植我。事實上,軍中文化似乎比較少有「對話」或「溝通」的空間,尤其是在開會中最是明顯。如果有異議,就常會被認為是挑戰權威,或是天生反骨不服從。退伍後在民間企業工作,就很欣賞Nike的開會文化。平常的策略會議,在主持人的「引導」下,對立的雙方透過腦力激盪,很容易找出共識及解決方案。當時自己並未特別注意「引導者」(Facilitator) 的角色,但在參加這次培訓後才清楚的認識到「引導」的重要性,因為它的專業技巧是型塑成功「對話」的保証。

為期三周的課程中,朝邦文教基金會的專業講師群(薛碧雯、陳明勇、張桂芬、吳咨杏引導師)從理論介紹到實際演練,帶領我們這群不服年齡的快樂老人,從學習聆聽到對話引導、轉場練習到狀況處理,甚至包括腳本設計,內容巨細穈遺用心良苦。對這群高齡學習者而言,雖然狀況百出,大家還是受益匪淺。唯一美中不足的是展場工程延誤,導致現場演練及試營運無法順利實施,但這些阻礙都影響不了我們這42顆年輕的心,每個人都磨拳擦掌躍躍欲試。

終於等到325日正式開展的這一天!我們從每次的實際引導,才真正體會到聆聽和提問的重要。為了引導羞澀的阿婆和小孩開口,放鬆的説出她們心中的觀點,我們把上課所學的「沒關係、等一下、重述、誘導、鼓勵和肯定...」全都用上;只要她們一開金口,就証明自己的成功了。因此,在每次的帶領當中,能讓一群素未謀面的參觀者,從彼此差異極大的對話中建立信任,進而能聚焦產生共識,那種成就感真是無法用言語形容。

這個特展由德國引進,我們是亞洲的第一站。在面對人囗快速高齡化社會的台灣,將是非常重要的活動。做為特展的對話引導志工,在我們受訓結束後,好像一下子都年輕了10歳。大家希望每位參加這次展覽對話的朋友,未來都能重新思考,如何才能有個健康和快樂的老年生活。

胡美志大哥, 86

 我是無齡老人。雖然我的虛歲87歳,可是我的習慣仍舊生活在60歲的狀態中。五年前我退出了職場,生活在無憂無慮極其自然的環境中,偶然在圖書館發現高發會舉辦熟齡體驗特展活動《親愛的, 我老了~與時間對話特展》,徵求引導員。好勝的心理激發我不妨試試;經過筆試、口試,我被錄取在42位名單中,第一回合我肯定了自已,證明我尚年青沒有老化!帶着興奮的心情開始接受高發會的培訓。培訓任務是策略夥伴單位朝邦文教基金會負責。培訓過程非常精彩更令我驚艷。我年青時都是接受刻版的教育方式,問題與答案都在書本中,老師照本宣科,學生要死背和強記。數十年後的今天,我卻大開眼界。在培訓課程中老師只提出問題,而答案是我們42學員經過對話引導出來的;二週後我們教室內貼滿了大家討論的議題。試想42位學員的觀點粹集在一起有多精彩,都是智慧的累積!真是活到老,學不了。這是我在接受培訓中意外的收穫。三週的培訓很快的結束了,我心中充滿了不捨,年青真好。

 

李逸郎, 77

像選秀一樣,我們被幾位裁判,徘徊環視,緊盯著想看穿一切的巡禮中,終於被選出來接受為期三周的魔鬼特訓—對話引導員訓練。我每天輾轉三趟車程到偏遠科教館路程接受特訓,我們不知甚麼是「 對話引導員 」?如何「 對話 」?如何「 引導 」?但像訓練模特兒一樣,朝邦基金會的四位老師,訓練這一批平均年齡超過七十的酥鬆老傢伙,確實是別開生面第一遭。

終於, 在老師們耐心教導與禮遇尊崇的生活教育下,慢慢揭開序幕。對話引導員必須「 話題 」聚焦,「 對話 」輕鬆愉快。可是引導員一旦上台,卻緊張而語無倫次,把這些闖蕩江湖數十年的功夫高手,折磨得五體投地,深深感受到德國人的要求模式﹣嚴謹務實-的高難度! 325日現場時境演出的時刻終於到了,當在記者們面前大聲唱出「 祝你﹣天天年輕 」時,我們真的變年輕了。

拿到高發會印製給我們「 對話引導員 」名片時,我知道我必須繼續用心的,把每一位觀眾的思維及反思,引導進入那美好的想像中的老人世界,也就是我們的社會即將面臨的將來的「 老 」的世界。

裘懌淵大哥, 84

我是裘懌淵,今年85歲。這次有幸被錄取為特展的對話引導員。雖然招募簡章規定要在65歲以上,但是85歲實在太老了吧!因此報名時並沒有抱著太大的希望。12月中旬我接到了錄取通知,感到非常高興。
 

要將一群42位平均年齡接近70歲的老頭子丶老太太,在有限的每天三個小時,分上下午班各一半人,訓練成特展對話引導員,絶非易事。從37日下午一時半到四時半,除週六、週日外共計十多天時間每天都去受訓。協辧的朝邦文教基金的老師們學識經驗都非常豐富,且熱心熱誠的教導:用小組討論丶認識對話與引導丶練習提問與引導丶帶領快樂老年討論丶展區介紹及展區轉場練習等等。324日現場雖然還沒有完工,為了譲我們儘快的熟悉狀況,還是到現場去排練。

 這次招募引導人員訂定要65歲以上的老人,實在是一敏智的決定。這群活了超過半世紀老人,每人都有豐盛的老年生活經驗,又經過經驗豐富的老師調教,初期可能較為生澀,日後一定非常精彩可期。

華美玲, 73

1O5年,是我生命中發光、發熱的一年。我預留足够空檔,來承擔《親愛的,我老了~與時間對話》特展,擔任對話引導員的服務。這份際遇,不僅提升伙伴們對”高齡學”的新資訊,更激勵每位引導員在肯定自我、躋身國際平台視野上,能露臉、能成功!

連續三週培訓課程紮實又落實:朝邦文教基金會四位優秀講師教導我們「如何成為一位優秀對話引導員」;我們學會聆聽、提問、總結與轉場等重要樞紐法則,更環扣偶發狀況應變處理。我深深體會到提問的力量─既是溝通藝術,也增潤人際和樂與彩度,可以加强參觀氛圍喜悦與順暢。每位老師間合和互協的教育愛,是我們求知的典範;每堂課都興味盎然,倍增信德。感謝老師教導,讓我們永不息止的學習~有最大進步空間。

展場序幕已拉開將近一個月,每位充滿生命力的對話引導員,都實際服務過多場,個個能配合展题,活靈再现一己風采。看到來賓微笑頷首,展覽的經驗,就是對話的體驗。

我們欣赏到工作伙伴認真、投入、敬業與專業。我們也是展場的展品,為次特展憑添風範與風格。我們虔心祝福:《親愛的,我老了─與時間對話》特展,能環繞全台灣,讓全國同胞共享穩健、篤實、優雅的老年時光~快樂到老、健康到老。

 

備註: 《親愛的,我老了─與時間對話》台灣第一個熟齡特展, 展期 2016/3/25-6/05

國立台灣科學教育館7樓東側特展室

活動官網: http://www.activeagingtw.org/DWT  

 

CP Yen Foundation Dialogue Newsletter ,  April 2016

Dialogue with Time – Reflections from the senior dialogue guides

“Honey, I am old- Dialogue with Time” exhibition was brought in from “Dialogue with Time: The Art of Aging” of Dialogue Social Enterprise in Germany. This interactive exhibition is radically different from traditional exhibitions. Senior dialogue guides who are over 70 years old facilitate the activities and guide the audience to envision what happy aging could be; information on Taiwan’s ageing society is also shared. Through the dialogue and experiential activities, the exhibition is intended to transform peoples’ stereotypical images on aging. As a strategic partner for the exhibition, CP Yen Foundation is honored and responsible to provide training for the senior dialogue guides. The April newsletter is written by five senior guides to share their reflections on their learning journey which was full of passion and inspiration.

Jack Chen, 68

Serving as the dialogue guide in “The “Dialogue with Time” exhibition is my debut volunteering experience. It was an extraordinary journey for me. Not only I made friends with some really “happy and healthy” seniors, I also became acquainted with the CP Yen Foundation and International Association of Facilitators.

My military background had made “obedience” a habit for me. The phrase “Yes, Sir” had been deeply embedded in my mentality. In fact, there seems to be very little room for “dialogues” or “communication” inside the military environment, especially during the meetings. Disagreements are often viewed as challenging the authority or being rebellious. After I left the military, I started working in private sectors; I really liked the meeting culture within Nike. During the regular strategic meetings, through facilitation, disagreeing parties can quickly reach consensus and find solutions through brainstorming. Back then, I wasn’t aware of the role of facilitators. After attending this training program, I came to realize the importance of facilitation. This professional facilitation skill is essential to a successful dialogue experience.

During the three-week training, the trainers at CP Yen (facilitators Tara Hsueh, Vincent Chen, Jackie Chang, and Jorie Wu) guided us through theoretical background and actual applications, helping us- a bunch of happy seniors, with exercises in listening, facilitating dialogue, transitioning, and handling of unexpected incidents. We even practiced designing our own scripts. The training content was rich and useful despite of unexpected episodes! The only flaw was the delay construction of the venue affecting the practice on site. However it did not affect our 42 young hearts. We were READY!   

Finally came the opening day, March 25th! Only when we actually led the dialogue tour, did we come to appreciate the importance of listening and inquiry. When facilitating the old lady and a little child to share their ideas, we used all the skills we learned, such as “ It’s OK. Take your time. Paraphrasing, encouraging and recognizing”. When the visitors started talking, it meant we succeeded. Every time we guided the visitors we had to build a sense of trust among these vastly different strangers and to bring consensus. No words can describe the sense of achievement earned from the dialogue guide experience.

The exhibition was brought in from Germany. Taiwan has the first exhibition in Asia. For Taiwan, a society that is rapidly aging, it is a very important event. As senior dialogue guides, we felt 10 years younger after our training. We sincerely hope everyone who had visited the exhibition can rethink about aging and what it takes to live a happy and healthy older life. 

Hu Mei-Chi, 86

I am an ageless senior. Although my biological age is 87, my life style is still that of my 60 years'. Five years ago, I retired and am living in a relaxed and natural environment. I came to notice the volunteer program for the “Dialogue with Time” by accident at the library. The ambitious side of me drove me to try it out. After passing the written and verbal tests, I felt so happy. I had proven to myself that I wasn’t old! I was so excited to participate at the training organized by the Taiwan Active Aging Association. The training was conducted by the trainers from CP Yen Foundation. I was so delighted by the training process. In my younger days, I was used to the traditional way of learning: Questions and answers were all from the books. Teachers just had to read the content; students just had to memorize everything. This time, the training program really opened up my horizon. Our trainers only raised questions and the answers were facilitated from the discussion of the 42 participants. Two weeks into the training, our classroom walls were filled with the issues we discussed. Imagine how exciting it was when 42 of us brainstormed all ideas! It was such an unexpected gift for me. The three-week training quickly came to a stop; yet, the feeling of energy remained. It’s so great to be young again!

James, Lee Yi-Lang, 77

It was like being in a pageant, we were selected as senior dialogue guides after careful observation by a panel of judges. For the following three weeks, every day I took three different buses for the training at National Taiwan Science Education Center. Although none of us knew what was “dialogue guide” and how to “dialogue” and “facilitate”, the training by the four trainers from CP Yen Foundation was new and interesting to us- a bunch of oldies with average age of over 70 years old.

Through the patient and respectful guidance from our trainers, our journey slowly began. Dialogue guides must focus on thetopicand proceed dialogue in a relaxed and pleasant setting. Strangely enough, every time we step up on the podium, we were still nervous and rambled despite that we are sophisticated in life experiences. The practical but meticulous attitude taken by the Germans made our learning even more challenging. When March 25th finally arrived, we sang the theme song Hope you are happy every dayand we really felt so much younger!

When I received the name cards from Taiwan Active Aging Association, printed with the title of “Dialogue guide”, I knew then I will continue to practice my skills to guide all the members of the audience to envision the beautiful imaginary world of the aging; a fact that our society will be facing in the future. 

 

Chiu Tse-Yi, Captian, 84

I am Chiu Tse-Yi. I am 85 years old. I was lucky to be selected as a senior dialogue guide for this special exhibition. Even though the legitimate age for recruitment is  65 above, I still felt 85 was too old. That was why I didn’t expect to be selected. Needless to say, I was thrilled when I received the notice in mid-December.

 

It was not an easy task to train 42 seniors of average age of 70 in two classes with daily 3-hour training sessions. Starting on March 7th, every weekday from 1 to 4:30 pm, we had to participate at the trainings. The trainers at CP Yen Foundation were all very experienced and committed. The training included discussions in small groups, basic introduction of dialogue and facilitation, practical exercises on asking questions and facilitating, discussions, introduction of the exhibition, and transitions. By March 24th, even though the exhibition venue was not completed, we went there to get an onsite experience anyway.

 
The decision to incorporate seniors over age 65 was a wise one. These are people with exciting real-life experience, particularly the experience on aging. With the guidance of the skillful facilitators, we will definitely offer wonderful insight for the visitors. 

Hua Mei-Ling, 73

2016 is the most illuminating year in my life. I allocated ample time to participate at the “Dialogue with Time” exhibition as a senior dialogue guide. The experience not only helped our fellow seniors to learn more new knowledge about the science of aging, but also motivated every dialogue guide to gain more self-recognition for participating and succeeding at an international event!

The three-week training program was fulfilling and practical. The four excellent trainers from CP Yen Foundation provided training on “How to be a Successful Dialogue Facilitator”. During the training, we learned the key essences in listening, inquiry, summarizing, and transiting, as well as the skills for handling unexpected situations. Through the training, I became really appreciative of the power of questions. It’s an art of communication; it can also be helpful for creating a positive environment. The warm and positive interaction among the trainers served as great examples for us. Each session was fun and trustful. I am grateful to the trainers for showing us the path of endless learning; there is always room for learning and improving.

The exhibition had started for nearly a month. By now each and every one of us has crafted our skills in real situations. We are fully equipped with the necessary skills to handle all aspects of the exhibition. The smiles and nods of the visitors and the experience of the exhibition are all parts of the dialogue experience.

We have witnessed the dedication, commitment, and professionalism in our partners. We are also parts of the exhibition, adding style and examples to the exhibition.  We sincerely hope “Dialogue with Time” can be an island-wide event for everyone in Taiwan, so they can all enjoy a healthy,fulfilling, graceful, and happy aging life.

Note:HoneyI am old- Dialogue with Timeis the unprecedented exhibition on aging in Taiwan, starting 2016/3/25-6/05.

For more information, please visit http://www.activeagingtw.org/DWT

Views: 124

Comment

You need to be a member of 朝邦文教基金會 CP Yen Foundation to add comments!

Join 朝邦文教基金會 CP Yen Foundation

Contact 聯絡:

10595 台北市復興北路57號3樓
No. 57, Fu-Hsing North Rd., Taipei, Taiwan, 3F
電話 Phone:(02)2771-0168
傳真 Fax: (02)2771-3342

最近接運站:南京東路. 在南京東路跟朱崙街之間.
電梯出來左轉,往有綠色松樹的動畫片在辦公大廳方向走。
Visit our blog: www.cpyen.org

© 2017   Created by Keli Yen.   Powered by

Report an Issue  |  Terms of Service